Федерико Гарсиа Лорка афоризмы, цитаты, фразы и высказывания

« Стр 1 из 2, показаны 1 - 40 из 64 »

Сам я, когда пробьет мой час, хотел бы одного - остаться. Пусть тело мое похоронят в саду, и раз уж мне не суждено небо, стану по крайней мере землей. (Федерико Гарсиа Лорка) [ТЕЛО, НЕБО] [07.07.2018 21:44:41] { 14 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Я люблю человеческий голос. Одинокий человеческий голос, измученный любовью и вознесенный над гибельной землею. Голос должен высвободиться из гармонии мира и хора природы ради своей одинокой ноты. (Федерико Гарсиа Лорка) [07.07.2018 21:43:21] { 13 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Что такое поэзия? А вот что: союз двух слов, о которых никто не подозревал, что они могут соединиться и что, соединившись, они будут выражать новую тайну всякий раз, когда их произнесут. (Федерико Гарсиа Лорка) [ПОЭЗИЯ] [07.07.2018 21:43:16] { 9 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Из народной поэзии нужно брать только ее глубинную сущность и, может быть, еще две-три колоритные трели, но нельзя рабски подражать ее неповторимым интонациям. (Федерико Гарсиа Лорка) [СУЩНОСТЬ, БРАТЬ] [07.07.2018 21:43:11] { 11 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Сам я, когда пробъет мой час, хотел бы одного - остаться. Пусть тело мое похоронят в саду, и раз уж мне не суждено небо, стану по крайней мере землей. (Федерико Гарсиа Лорка) [НЕБО, ТЕЛО] [07.07.2018 21:43:06] { 11 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Все мы идем по двум ложным дорогам: одна ведет к романтизму, другая — к высохшим змеиным шкуркам и пустым стрекозам. (Федерико Гарсиа Лорка) [07.07.2018 21:43:02] { 19 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Все кончено, вечером я ложусь, ни на что не надеясь, а утром встаю и знаю, что надежда мертва. Что может быть тяжелее? (Федерико Гарсиа Лорка) [НАДЕЖДА] [07.07.2018 21:42:44] { 14 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
О, как грустен твой день, Гранада, даже камни твои в слезах! Марьянита взощла на плаху, ничего не сказала она. (Федерико Гарсиа Лорка) [ДЕНЬ, НИЧЕГО, КАМНИ] [07.07.2018 21:42:33] { 13 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Если надежда погаснет и начнется непониманье, то какой же факел на свете осветит земные блужданья? (Федерико Гарсиа Лорка) [НАДЕЖДА, ЕСЛИ] [07.07.2018 21:42:23] { 12 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Несуществует ничего более поэтического и страшного, чем битва небоскребов с небесами. (Федерико Гарсиа Лорка) [НИЧЕГО] [07.07.2018 21:41:51] { 10 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Самая печальная радость - быть поэтом. Все остальное не в счет. Даже смерть. (Федерико Гарсиа Лорка) [СМЕРТЬ, РАДОСТЬ, СЧЕТ] [07.07.2018 21:41:41] { 10 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
В Испании, мертвые более живые, чем мертвые в какой-либо другой стране. (Федерико Гарсиа Лорка) [07.07.2018 21:41:32] { 7 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Ангел и Муза приходят извне; Ангел проливает свет, а Муза дает форму. (Федерико Гарсиа Лорка) [АНГЕЛ, СВЕТ, МУЗА] [07.07.2018 21:41:21] { 10 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Хочешь цвести весной - стань землей. Я был землей. Я ветер. (Федерико Гарсиа Лорка) [ВЕТЕР] [07.07.2018 21:41:10] { 16 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Только тайна позволяет нам жить, только тайна. (Федерико Гарсиа Лорка) [ТАЙНА] [07.07.2018 21:40:58] { 12 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Воображение - синоним способности к открытиям. (Федерико Гарсиа Лорка) [ВООБРАЖЕНИЕ, СПОСОБНОСТИ] [07.07.2018 21:40:45] { 9 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Есть в дожде откровенье - потаенная нежность. (Федерико Гарсиа Лорка) [НЕЖНОСТЬ] [07.07.2018 21:40:32] { 8 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Ничто так не живуче как воспоминания. (Федерико Гарсиа Лорка) [07.07.2018 21:40:22] { 8 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Можете освистать, но не судите! (Федерико Гарсиа Лорка) [07.07.2018 21:40:17] { 6 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Наше время чревато трагедией. (Федерико Гарсиа Лорка) [ВРЕМЯ] [07.07.2018 21:40:12] { 14 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Мы грустный, замерший народ. (Федерико Гарсиа Лорка) [ГРУСТНЫЙ, НАРОД] [07.07.2018 21:40:06] { 14 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Я, как подрезанный колос,
больше не встану с земли.
Четыре багряных раны и профиль, как изо льда.
Живая медаль, которой
уже не отлить никогда.
(Федерико Гарсиа Лорка) [БОЛЬШЕ, РАНА] [31.01.2017 01:00:03] { 61 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Смерть Антоньито эль Камборьо
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Луна, чесночная долька,
тускнея от смертной боли,
роняла желтые кудри
на желтые колокольни.
По улицам кралась полночь,
стучась у закрытых ставней,
а следом за ней собаки
гнались стоголосой стаей.
(Федерико Гарсиа Лорка) [БОЛИ, ЛУНА] [31.01.2017 01:00:03] { 51 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Погибший из–за любви
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Как сиро все и устало!
Два конских ока огромных
и два зрачка моих малых
ни в даль земную не смотрят,
ни в те края, где на челнах
уплывший сон поднимает
тринадцать вымпелов черных.
(Федерико Гарсиа Лорка) [31.01.2017 01:00:03] { 37 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Романс обреченного
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Застигнутый криком флюгер
забился, слетая с петель.
Зарубленный свистом сабель,
упал под копыта ветер.
(Федерико Гарсиа Лорка) [ВЕТЕР] [31.01.2017 01:00:03] { 97 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Романс об испанской жандармерии
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Я чувствую,
как в жилах
у меня,
расплавив сердце раскаленной страстью,
струится ток багряного огня.
Так погаси же,
женщина, пожар.
Ведь если в нём всё выгорит дотла,
одна зола взойдет на пепелище,
одна зола…Перевод Я. Серпина
(Федерико Гарсиа Лорка) [СЕРДЦЕ, ЖЕНЩИНА, ЕСЛИ] [31.01.2017 01:00:03] { 57 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Песня любви
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Когда начинается «ты слазь, а я сяду» — ломай стул и в эти игры не играй.Из советов поэту. (Федерико Гарсиа Лорка) [31.01.2017 01:00:03] { 89 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Высокий и узкобедрый,
стройней тростников лагуны,
идет он, кутая тенью
глаза и грустные губы;
поют горячие вены
серебряною струною,
а кожа в ночи мерцает,
как яблоки под луною.
(Федерико Гарсиа Лорка) [31.01.2017 01:00:03] { 42 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Сан-Габриэль. Севилья
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Костер долину вечера венчает
рогами разъяренного оленя.
Равнины улеглись. И только ветер
по ним еще гарцует в отдаленье.Перевод А. Гелескула.
(Федерико Гарсиа Лорка) [ПЕРЕВОД] [31.01.2017 01:00:03] { 67 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. На иной лад
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Плачут за окнами
три соловьиных пары.
И вторит мужскому вздоху
открытая грудь гитары.
(Федерико Гарсиа Лорка) [31.01.2017 01:00:03] { 49 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Квартал Кордовы
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Мы карусель привяжем
меж звезд хрустальных,
это тюльпан, скажем,
из стран дальных.
Пятнистые наши лошадки
на пантер похожи.
Как апельсины сладки луна в желтой коже!Перевод Инны Тыняновой.
(Федерико Гарсиа Лорка) [ЛУНА, ПЕРЕВОД] [31.01.2017 01:00:03] { 42 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Карусель
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Девушка с веера,
с веером смуглым,
идет над рекою
мостиком круглым.
<...>
Девушка с веера,
с веером смуглым,
ищет мужчину,
чтоб стал ей супругом.Перевод Юнны Мориц.
(Федерико Гарсиа Лорка) [ПЕРЕВОД] [31.01.2017 01:00:03] { 73 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Китайская песня в Европе
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Трудно, ах, как это трудно любить тебя и не плакать!
Мне боль причиняет воздух,
сердце
и даже шляпа.Перевод В. Столбова.
(Федерико Гарсиа Лорка) [ПЕРЕВОД, ВОЗДУХ] [31.01.2017 01:00:03] { 73 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Это правда
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Я пришел, Лусия Мартинес,
створки губ твоих вскрыть губами,
расчесать зубцами рассвета
волос твоих черное пламя.Перевод М. Самаева.
(Федерико Гарсиа Лорка) [ПЕРЕВОД] [31.01.2017 01:00:03] { 85 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Лусия Мартинес
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Не проси — ни словом, ни видом я секретов весны не выдам.
Потому что для них давно я словно вечнозеленая хвоя.Перевод Я. Серпина.
(Федерико Гарсиа Лорка) [ПЕРЕВОД] [31.01.2017 01:00:03] { 73 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Идиллия
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Я была честной женщиной, такой и останусь. Я всегда буду верна своему мужу. До самой смерти. (Федерико Гарсиа Лорка) [30.01.2017 01:00:03] { 46 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Чудесная башмачница
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Зачем, спрашивается, я женился? Прочитав столько романов, я должен был знать, что мужчинам все женщины нравятся, но не все мужчины нравятся женщинам. (Федерико Гарсиа Лорка) [30.01.2017 01:00:03] { 45 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Чудесная башмачница
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Разве моя молодость и красота не стоят всех сокровищ мира?По-моему, девушка немного переоценивает значимость красоты.================================
" ... что есть красота
И почему ее обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота,
Или огонь, мерцающий в сосуде?"Мне кажется — это больше мнение Гарсиа Лорки о женщинах.
Главный герой комедии — 53-летний башмачник, всю жизнь проживший холостяком. Его сестра убедила жениться на красивой восемнадцатилетней девице. И после этого покой старика был навсегда нарушен. «Чудесная башмачница», ставшая его женой, при всей своей ангельской внешности, по характеру была сущей мегерой.
В одном из интервью Лорка охарактеризовал свою пьесу как «простой фарс в строго традиционном стиле, рисующий женский нрав, нрав всех женщин, и в то же время это написанная в мягких тонах притча о человеческой душе.''
(Федерико Гарсиа Лорка) [ФАРС, ПОКОЙ, ПУСТОТА] [30.01.2017 01:00:03] { 52 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Чудесная башмачница
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Если б я сдохла раньше, чем родилась, на меня бы не посыпалось столько бед и напастей. Ах, эти деньги, деньги! Пусть бы отсохли руки и ослепли глаза у того, кто вас выдумал. (Федерико Гарсиа Лорка) [ГЛАЗА, ДЕНЬГИ, РУКИ] [30.01.2017 01:00:03] { 50 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Чудесная башмачница
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Смотрите, весь город против меня, они хотят меня убить, а я не боюсь. На нож отвечают ножом, на палку — палкой, а вот когда запираешь на ночь дверь и ложишься одна... тогда нападает такая тоска, такая тоска! Еле дышишь от страха!.. Всего боишься: стукнула дверь, дождь забарабанил по стеклам, скрипнула подо мной пружина — и уж мерещится невесть что! И все это только страх одиночества, населенного привидениями, — я их раньше не видала, потому что не хотела видеть, но их видели моя мать, и моя бабушка, и все зрячие женщины в нашем роду. (Федерико Гарсиа Лорка) [ДВЕРЬ, ТОСКА, СТРАХ] [30.01.2017 01:00:03] { 52 / 0 / 0 }
Note: Федерико Гарсиа Лорка. Чудесная башмачница
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

« Стр 1 из 2, показаны 1 - 40 из 64 »

!!!
АФОРИЗМЫ В КАРТИНКАХ
ЛУЧШИЕ АВТОРЫ ДНЯ
БЛИЦ
    title
ПОИСК
Иммануил кант 3
столяр 2
мужчина 2
осенний 2
Валиуллин 2
Секс 2
право 2
Вор – профессия, власть – специализация 1
комедия 1
Настоящий афоризм опережает историю 1
любовь 16968
жизнь 8552
Счастье 7071
секс 6594
женщина 5413
дружба 4889
Работа 4691
красота 4539
Время 3777
деньги 3410
  • За 1 день: 86
  • Всего: 1702169
  • ЛУЧШИЙ АФОРИЗМ ДНЯ
    ДЕМОТИВАТОР
    АКТИВНЫЕ АВТОРЫ