Корней Чуковский афоризмы, цитаты, фразы и высказывания

« Стр 1 из 3, показаны 1 - 20 из 47 »

Шаблонами люди чаще всего говорят по инерции, совершенно не переживая тех чувств, о которых они говорят. Поэтому в старое время было так много шаблонов именно в бюрократической речи, созданной специально затем, чтобы прикрывать наплевательство к судьбам людей и вещей. (Корней Чуковский) [ВРЕМЯ, ЛЮДИ] [19.05.2018 15:46:56] { 7 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Русский язык так своенравен, силен и неутомим в своем творчестве, что любое чужеродное слово повернет на свой лад, оснастит своими собственными, гениально-экспрессивными приставками, окончаниями, суффиксами, подчинит своим вкусам, а порою и прихотям. (Корней Чуковский) [СЛОВО, ЯЗЫК] [19.05.2018 15:46:55] { 9 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Плохие переводчики страдают своеобразным малокровием мозга, которое делает их текст худосочным. У таких переводчиков нищенски убогий словарь: каждое иностранное слово имеет для них одно-единственное значение. (Корней Чуковский) [СЛОВО, СЛОВАРЬ, ТЕКСТ] [19.05.2018 15:46:53] { 8 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

"Язык что одежда", - говорит некий английский лингвист. И действительно, на лыжах не ходят во фраке. Никто не явится в бальную залу, облачившись в замусоленную куртку, которая вполне хороша для черной работы в саду. (Корней Чуковский) [ЯЗЫК, РАБОТЫ, ОДЕЖДА] [19.05.2018 15:46:51] { 9 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Переводчик – раньше всего талант. Для того чтобы переводить Бальзака, ему нужно хоть отчасти перевоплотиться в Бальзака, усвоить себе его темперамент, заразиться его пафосом, его поэтическим ощущением жизни. (Корней Чуковский) [ТАЛАНТ, ТЕМПЕРАМЕНТ] [19.05.2018 15:46:49] { 8 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Это часто бывает с поэтами: переводя их, переводчики чересчур выпячивают своё я, и чем выразительнее личность самого переводчика, тем сильнее она заслоняет от нас переводимого автора. (Корней Чуковский) [ЧАСТО, ЛИЧНОСТЬ] [19.05.2018 15:46:48] { 8 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Тот, кто не чувствителен к стилю, не имеет права заниматься переводом: это глухой, пытающийся воспроизвести перед вами ту оперу, которую он видел, но не слышал. (Корней Чуковский) [19.05.2018 15:46:46] { 8 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Уитмен не был бы поэтом космических времен и пространств, если бы не сделал попытки преобразить в демократию всю вселенную, весь окружающий мир. (Корней Чуковский) [ЕСЛИ] [19.05.2018 15:46:44] { 7 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

В этом главная опасность плохих переводов: они извращают не только отдельные слова или фразы, но и саму сущность переводимого автора. (Корней Чуковский) [СЛОВА, ОПАСНОСТЬ, СУЩНОСТЬ] [19.05.2018 15:46:42] { 8 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Нет, грубость гнездится не в книгах, а в семье и на улице. Я еще не видал человека, который научился бы сквернословить по книгам. (Корней Чуковский) [ГРУБОСТЬ] [19.05.2018 15:46:40] { 7 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Слова, которые служат рифмами в детских стихах, - это главные носители смысла. На них лежит наибольшая тяжесть семантики. (Корней Чуковский) [СЛОВА, тяжесть] [19.05.2018 15:46:39] { 5 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Внешнее сходство перевода с подлинником вовсе не служит свидетельством, что это перевод доброкачественный. (Корней Чуковский) [ПЕРЕВОД] [19.05.2018 15:46:31] { 6 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Писательский талант состоит в умении выбрать верное слово и поставить его на верное место. (Корней Чуковский) [СЛОВО, МЕСТО, ТАЛАНТ] [19.05.2018 15:46:25] { 7 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Народная поэзия в высших своих достижениях часто бывает поэзией детской. (Корней Чуковский) [ЧАСТО, ПОЭЗИЯ] [19.05.2018 15:46:19] { 5 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

В понимании ребенка счастье - это норма бытия. (Корней Чуковский) [НОРМА, СЧАСТЬЕ] [19.05.2018 15:46:07] { 5 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Перевод – это автопортрет переводчика. (Корней Чуковский) [ПЕРЕВОД] [19.05.2018 15:46:03] { 4 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

… Быть неоригинальным писателем — это быть мошенником. Талант посмотрит на любую вещь — и в каждой он найдет новую черту, новую сторону, старое чувство он перечувствует по-новому. Поэтому неталантливый писатель, который является в мир только для того, чтоб изложить в стихотворной форме прописи, — может сидеть и не рипаться. Гг. читатели знали это и до него. За прописи может и должен браться только талант. Пошлость и скука — скверные вещи — это мы станем выслушивать от Чехова, а если Митницкий возьмется пропагандировать те же вещи, то нам покажется, что он над нами смеётся, издевается. Ведь всё дело художника — побороть привычку. <...> Всё дело художника — заявить мне про известную знакомую вещь так, чтобы мне показалось, что я только первый раз встречаюсь с ней, чтобы все мои прежние, обычные представления о вещи не заслонили бы её истинного смысла и значения. Ко всему привыкает человек, ко всему приспособляется — откиньте следствия этих привычек и приспособлений, и вы заставите трепетать наши сердца от истинного познания вещей, от так называемого художественного чувства. Только художник умеет откинуть эти обычные, привычные представления или, лучше сказать, — он не умеет не откидывать их. (Корней Чуковский) [ЧЕЛОВЕК, ВЕЩЬ, ЧУВСТВО] [09.01.2017 01:00:03] { 88 / 0 / 0 }
Note: Корней Иванович Чуковский
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Странная штука — репортёр! Каждый день, встав с постели, бросается он в тухлую гладь жизни, выхватывает из неё всё необычное, всё уродливое, всё кричащее, всё, что так или иначе нарушило комфортабельную жизнь окружающих, выхватывает, тащит с собою в газету — и потом эта самая газета — это собрание всех чудес и необычайностей дня, со всеми войнами, пожарами, убийствами делается необходимой принадлежностью комфорта нашего обывателя — как приручённый волк в железной клетке, как бурное море, оцепленное изящными сваями. (Корней Чуковский) [ЖИЗНЬ, ГАЗЕТА, ДЕНЬ] [09.01.2017 01:00:03] { 68 / 0 / 0 }
Note: Корней Иванович Чуковский
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Когда тебя выпускают из тюрьмы и ты едешь домой, ради этих минут стоит жить! (Корней Чуковский) [СТОИТ] [31.12.2016 01:01:01] { 114 / 2 / 0 }
Note: Корней Иванович Чуковский
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

Свобода слова нужна очень ограниченному кругу людей, а большинство, — даже из интеллигентов… делают своё дело и без неё.Из дневника, 20 мая 1966 года. (Корней Чуковский) [ВОЛЬНОСТЬ, СВОБОДА, ДЕЛО] [31.12.2016 01:01:01] { 101 / 0 / 0 }
Note: Корней Иванович Чуковский
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

« Стр 1 из 3, показаны 1 - 20 из 47 »

!!!
АФОРИЗМЫ В КАРТИНКАХ
ЛУЧШИЕ АВТОРЫ ДНЯ
БЛИЦ
    title
ПОИСК
Когда проститутка не использует парфюм – это не жадность, а забота о клиенте: чтобы жена не разнюхала. 2
Оценить 2
время 2
на дне 2
плагиат 2
знания и опыт 2
Совет 2
диван и телевизор 2
начальник 2
совать нос 1
любовь 16945
жизнь 8541
Счастье 7066
секс 6570
женщина 5401
дружба 4880
Работа 4685
красота 4525
Время 3759
деньги 3398
  • За 1 день: 108
  • Всего: 1688393
  • ЛУЧШИЙ АФОРИЗМ ДНЯ
    ДЕМОТИВАТОР
    АКТИВНЫЕ АВТОРЫ