Афоризмы про ПЕРЕВОД

« Стр 1 из 16, показаны 1 - 60 из 933 »

* Глупый сделает врага из друга, мудрый - друга из врага. (Перевод из книги авторских афоризмов 'All About Everything' by Leonid S. Sukhorukov, UK, 2005) (Леонид Сухоруков) [МУДРОСТЬ, КНИГИ, ПЕРЕВОД] [23.08.2006 00:00:00] { 1315 / 66 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Поэзия - то, что гибнет в переводе. (Роберт Фрост) [ПЕРЕВОД, ПОЭЗИЯ] [18.05.2000 13:35:42] { 2298 / 28 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
* Степень великодушия зависит не от того, сколько мы отдаём другим, а сколько ожидаем взамен.
(Перевод из книги авторских афоризмов 'All About Everything',by Leonid S. Sukhorukov, UK, 2005)
(Леонид Сухоруков) [ВЕЛИКОДУШИЕ, КНИГИ, ПЕРЕВОД] [02.11.2006 00:00:00] { 761 / 26 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
А, как без мата балеринам объяснять?!
13/03/14
(Миша Богородский) [ПЕРЕВОД, ЧТЕНИЕ И ЧИТАТЕЛИ, ЗАБЕГАЛОВКИ] [13.03.2014 02:39:04] 13 { 1734 / 25 / 0 }
Note: благодарен А.Швейку
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
При синхронном переводе едва успеваешь перевести дух. . (Юрий Зверев) [ДУХ, ЯЗЫК, ПЕРЕВОД] [15.12.2017 04:08:43] 30 { 244 / 24 / 4 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Неправедное обогащение - денежный перевод из Ада. (Вадим Синявский) [ПЕРЕВОД] [27.08.2013 03:27:51] 8 { 847 / 23 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Универсальный переводчик с одного языка на другой — французский поцелуй. (Владимир Кафанов) [ПОЦЕЛУЙ, ПЕРЕВОД] [06.12.2016 02:25:00] 4 { 268 / 22 / 2 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Пишу на арабском. Цифрами. (Игорь Матросов) [ПЕРЕВОД] [14.01.2015 06:27:33] 9 { 1457 / 21 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Никогда не переведётся непереводимое в каждом живом языке (Павел Шарпп) [ПЕРЕВОД, ИГРА СЛОВ, ПОНИМАНИЕ-НЕПОНИМАНИЕ] [08.12.2013 01:09:42] 9 { 1949 / 21 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Хороший литературный перевод способен даже улучшить сказанное. Но что ни говори, а всё же самый лучший перевод - денежный, который понятен всем и без перевода. (Аврелий Марков) [ПЕРЕВОД, ДЕНЬГИ, ВСЁ] [21.07.2017 02:38:48] 15 { 164 / 20 / 2 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Читать поэзию в переводе - все равно что целовать женщину через вуаль. (Джозеф Джейкобс) [ПЕРЕВОД, ЦЕЛОВАТЬ] [18.05.2000 13:35:42] { 2180 / 20 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Читаю и перевожу с переводчицей. (Игорь Матросов) [ПЕРЕВОД] [14.01.2015 06:29:01] 6 { 1551 / 18 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Афоризм — переход от слов к смыслу (Владимир Кафанов) [АФОРИЗМ, ПЕРЕВОД, КРАТКОСТЬ] [17.07.2014 02:09:57] 4 { 2076 / 18 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. (Сафир Мориц-Готлиб) [ПЕРЕВОД, ЕСЛИ, ЖЕНЩИНА] [18.05.2000 13:35:42] { 2508 / 18 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Психоаналитик – абсурдопереводчик. (Сергей Федин) [ПСИХОАНАЛИЗ, АБСУРДНОСТЬ, ПЕРЕВОД] [08.09.2014 00:10:09] 6 { 1902 / 18 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Из всех видов переводов труднее всего мне даются денежные. (Татьяна Верно) [ШУТКА, ДЕНЬГИ, ПЕРЕВОД] [12.07.2015 04:29:54] 9 { 859 / 18 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Перевод - это целое искусство. Но ни один перевод не способен доставить человеку большее наслаждение, чем перевод на его банковский счёт. (Тигран Бабаян) [ПЕРЕВОД, ЖИТЕЙСКАЯ МУДРОСТЬ, НАСЛАЖДЕНИЕ] [30.11.2013 00:00:27] 7 { 1057 / 16 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Оригинал неверен по отношению к переводу. (Хорхе Луис Борхес) [ПЕРЕВОД] [18.05.2000 13:35:42] { 2744 / 16 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Не переводи деньги на ветер – не вернет. (Владимир Кафанов) [ПЕРЕВОД, ДЕНЬГИ, ВЕТЕР] [03.12.2015 04:48:01] 3 { 716 / 15 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Требование верности оригиналу, которое мы предъявляем к переводу, не снимает принципиального различия между языками. Всякий перевод, всерьез относящийся к своей задаче, яснее и примитивнее оригинала. (Ханс Георг Гадамер) [ЯЗЫК, различия, ПЕРЕВОД] [09.10.2000 21:36:01] { 5131 / 15 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Русские переводчики с английского - ослы просвещения. (Владимир Набоков) [ПЕРЕВОД] [18.05.2000 13:35:42] { 2450 / 14 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
В своём послании Президент отметил, что поскольку в России возможны только два вида государственного устройства: бордель или казарма, - в настоящее время мы должны обеспечить плавный перевод отечественного борделя на казарменное положение… (Акакий Швейк) [ПРЕЗИДЕНТ, РОССИЯ, ПЕРЕВОД] [13.12.2013 01:42:32] 4 { 1228 / 14 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Мужчинам понятен только один перевод денег-на язык питания. (Кэтрин Прайс) [МУЖЧИНА, ДЕНЬГИ, ПЕРЕВОД] [10.01.2013 00:33:29] { 1119 / 14 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Перевод - это гербарий вместо цветущего луга. (Игорь Карпов) [ПОЭЗИЯ И ПРОЗА, ПЕРЕВОД] [20.08.2016 02:28:00] 7 { 334 / 14 / 0 }
Note: Из серии Ш3
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Иносказательности выразительные - для иностранцев беспонятки да загадки. (Асов Арсен) [ВАРИАНТ, ЗАГАДКА, ПЕРЕВОД] [08.02.2015 00:53:50] 2 { 1146 / 13 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Прошу подстрочник вашей мысли. (Сергей Федин) [ПРОСЬБА, МЫСЛИ, ПЕРЕВОД] [09.02.2013 23:45:26] 8 { 1360 / 12 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Послан по кратчайшему пути из пункта А в пункт НА... (Гарри Симанович) [ПЕРЕВОД, ПУТИ] [01.04.2012 17:25:18] 3 { 1008 / 11 / 0 }
Note: перевод
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
И даже говоря на языке одном, порою нужен перевод. (Андрей Табаков) [ПОНИМАНИЕ-НЕПОНИМАНИЕ, ПЕРЕВОД] [17.11.2014 00:08:04] 3 { 969 / 11 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Трудности перевода особенно заметны в денежных переводах. (Александр Грачев) [ПЕРЕВОД, ТРУДНОСТИ, ВЫЗОВ] [25.10.2016 03:56:00] 1 { 224 / 10 / 2 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Глупость - амортизатор перегрузки разума. (Eugene Ryabyi) [ГЛУПОСТЬ, РАЗУМ, ПЕРЕВОД] [19.12.2016 05:03:00] 7 { 244 / 10 / 3 }
The stupidity is the shock absorber of the overloaded mind.
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Перевод - это автопортрет переводчика. (Корней Чуковский) [ПЕРЕВОД] [18.05.2000 13:35:42] 1 { 3178 / 9 / 1 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Нет ничего такого, что нельзя было бы извратить плохим пересказом. ( Публий Теренций Афр) [ПЕРЕВОД, НИЧЕГО] [22.05.2003 00:36:01] { 1700 / 8 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Я - словно старый дуб, что бурею разбит; Увял и пожелтел гранат моих ланит, Все естество мое - колонны, стены, кровля, - Развалиною став, о смерти говорит. (Перевод: Г.Плисецкого) (Омар Хайям) [ЖИЗНЬ, ПЕРЕВОД, СТЕНА] [17.05.2010 00:00:00] { 792 / 8 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
"Хорошего человека должно быть много" - так переводчик переврал фразу Гоги: "Вах! Хороших людей должно быть больше!" (Игорь Карпов) [ПЕРЕВОД, БОЛЬШЕ] [08.11.2012 23:37:24] 1 { 862 / 7 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Первомайский лозунг: "Мир! Труд! Май!" в переводе с русского на китайский : "На! Ли! Вай!" (Аврелий Марков) [ПРАЗДНИК, ПЕРЕВОД, ТРУД] [01.05.2012 03:16:54] 5 { 2582 / 7 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию (Григорий Ландау) [МЫСЛИ, БОЛЬШИНСТВО, ПЕРЕВОД] [06.10.2011 11:26:49] { 2032 / 7 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Кто провёл жизнь над клавиатурой, тот не спотыкается ghb dblt nfrjuj ntrcnf (Елена Ермолова) [КОМПЬЮТЕР, ПЕРЕВОД, ЖИЗНЬ] [13.03.2012 03:46:32] 6 { 1428 / 7 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Вздохи не требуют перевода. (Евгений Иваницкий) [ПОНИМАНИЕ-НЕПОНИМАНИЕ, ПЕЧАЛЬ, ПЕРЕВОД] [17.05.2018 04:01:19] 2 { 28 / 6 / 0 }
Tags: Вздохи, понимание, печаль, сочувствие, перевод
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Хороший переводчик обращается не к тексту автора, а к первоисточнику. (Евгений Иваницкий) [ПЕРЕВОД, АВТОР, ТЕКСТ] [22.03.2018 03:43:35] 2 { 61 / 6 / 0 }
Tags: Переводчик, перевод, язык, текст, автор, первоисточник
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Хороший литературный перевод - распахнутая дверь в недосягаемое (Николай Пащенко) [ПЕРЕВОД, ДВЕРЬ] [20.08.2016 03:57:00] { 344 / 6 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Жена так быстро тараторит, что я не возражаю,
Скользить, по лабиринтам мыслей её, не поспеваю.
Мне всё же нужен перевод, но с русского на русский,
Опять обиделась всерьёз, мол «Ваньку» вновь валяю.
(Александр Шевченко) [МУЖЬЯ И ЖЕНЫ, ВЗАИМОПОНИМАНИЕ, ПЕРЕВОД] [02.10.2017 01:33:03] 2 { 52 / 6 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Раньше я все время удивлялся: Почему наше село Гадюшкино англоязычные Боголюбовым называют? Пока не узнал, что наше 'гад' по-английски 'бог' означает.
(Владимир Борисов (r1221)) [ПЕРЕВОД, ВРЕМЯ, Я] [31.07.2006 00:00:00] { 687 / 6 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Оригинал таится в переводе. (Владимир Микушевич) [НОВИЗНА, ПЕРЕВОД] [21.09.2012 05:21:29] { 1013 / 5 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Хороший переводчик переводит любые слова, а отличный – только нужные. (Аврелий Марков) [ПЕРЕВОД, СЛОВА] [14.01.2012 05:41:06] 3 { 1463 / 5 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Моё дело предупредить о проблемах, но, не избавить, если не сами избавятся, пускай вкусят по полной. (прим. как поёт Пинк Флойд: Мы все кирпичики в стене, и даже если мы возводим стену, укладываем туда жизни мы свои, перевод А. Табакова) (Андрей Табаков) [ПОЛИТИКА И МЫ, ПЕРЕВОД, ДЕЛО] [12.11.2014 10:50:09] 3 { 652 / 5 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Переводчики - почтовые лошади просвещения. (Александр Пушкин) [ПЕРЕВОД] [18.05.2000 13:35:42] 1 { 2049 / 5 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Халтура – перевод количества в качество, а качества в брак. (Геннадий Малкин) [ПЕРЕВОД, БРАК, КАЧЕСТВО] [14.04.2013 00:00:00] { 97 / 4 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник. (Василий Жуковский) [ПЕРЕВОД, СОПЕРНИК] [18.05.2000 13:35:42] { 2766 / 4 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Талантливый перевод это оригинальное произведение, бездарный перевод – испорченный оригинал. (Брюн ) [ЛИТЕРАТУРА, ПИСАТЕЛИ О ПИСАТЕЛЯХ, ПЕРЕВОД] [27.01.2018 00:33:09] 1 { 30 / 4 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Над языком ума не властны переводы. (Александр Минченков) [УМ, ПЕРЕВОД] [25.05.2016 02:19:36] { 260 / 4 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Большинство теорий - лишь перевод старых мыслей на новую терминологию. (Григорий Ландау) [ГИПОТЕЗА, БОЛЬШИНСТВО, ПЕРЕВОД] [18.05.2000 13:30:37] { 1903 / 4 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Тишина — это язык богов, всё остальное лишь неудачный перевод. (Автор Неизвестен) [ПЕРЕВОД] [11.11.2015 11:11:11] { 61 / 4 / 0 }
Note: Автор неизвестен
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Как бы люди не прикидывались, но своё нищенское или великое им не спрятать. (прим. татарская пословица, перевод А. Табаков) (Андрей Табаков) [АХИЛЛЕСОВА ПЯТА, ЛЮДИ, ПЕРЕВОД] [18.07.2015 00:20:24] 4 { 645 / 4 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Глупца прощая - обретаешь мудрость. (прим. еврейская поговорка, перевод А. Табаков, из цикла «Переводы Слова») (Андрей Табаков) [ВОСПИТАНИЕ, ПЕРЕВОД, МУДРОСТЬ] [26.01.2016 12:11:35] 2 { 496 / 4 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Одни хорошо переводят смысл слова, другие хорошо переводят деньги, но, многие хорошо переводят время. (прим. синонимы слову переводят; утрачивают, тратят, теряют) (Андрей Табаков) [ПЕРЕВОД, ИГРА СЛОВ, СЛОВА] [23.11.2015 12:10:32] { 639 / 4 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Гордо носится по прерии ковбой – дословно «коровий мальчик» коров в степи пасёт. (Валерий Филатов) [ПЕРЕВОД] [02.07.2013 00:14:22] 1 { 685 / 3 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
* Чем меньше женщину мы любим, тем больше любим женщин.
(Перевод из книги авторских афоризмов 'All About Everything' by Leonid S. Sukhorukov, UK, 2005)
(Леонид Сухоруков) [ЛЮБОВЬ МУЖЧИН, ПЕРЕВОД, КНИГИ] [03.11.2006 00:00:00] { 335 / 3 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Когда глупец не понимает слова, глупца бей палкой, чтоб быть ему понятливей. (прим. татарская поговорка, перевод А. Табаков, из цикла «Переводы Слова») (Андрей Табаков) [ОБЩИЙ СМЫСЛ, ПЕРЕВОД, СЛОВА] [27.01.2016 23:39:12] 3 { 379 / 3 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Слушал я по телевидению синхронный перевод своего выступления. Я там сказал, что генералу Петреусу – командующему войсками НАТО в Афганистане, - очень нравятся грузинские солдаты, а переводчик сказал, что Пенелопа Круз очень хочет грузинских солдат. (Михаил Саакашвили) [НАТО, СОЛДАТ, ПЕРЕВОД] [06.02.2018 11:50:18] { 17 / 2 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
«Время – деньги» - так переводчик переврал слова Гоги: «Вах! Почасовая оплата» (Игорь Карпов) [ПЕРЕВОД, СЛОВА] [08.11.2014 12:52:46] { 786 / 2 / 1 }
Note: От Гоги
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

« Стр 1 из 16, показаны 1 - 60 из 933 »

!!!
АФОРИЗМЫ В КАРТИНКАХ
ЛУЧШИЕ АВТОРЫ ДНЯ
БЛИЦ
    title
ПОИСК
любовь 3
Плоский 3
культура 2
на пути к себе надо пробиться сквозь 2
призреть 2
сталин 2
грачев 2
Сенека 2
сатана 2
спорт 2
любовь 16951
жизнь 8544
Счастье 7068
секс 6577
женщина 5402
дружба 4881
работа 4688
красота 4532
Время 3764
деньги 3400
  • За 1 день: 185
  • Всего: 1692203
  • ЛУЧШИЙ АФОРИЗМ ДНЯ
    ДЕМОТИВАТОР
    АКТИВНЫЕ АВТОРЫ