Дней, чредой бегущих, беспорядок! Кто не верит, что придет весна? В том от века не было загадок: Мчит, сверкает, плещет — вот она!Смерти, что цветет в полях пустынных, Жизнь страшна могуществом святым; Там, где рожь забрезжит на руинах, И малейший стон недопустим.Перевод И. Мальцевой ( Якобюс Корнелис Блум. После освобождения) [ВЕСНА, БЕСПОРЯДОК, ПЕРЕВОД] [31.12.2016 01:01:01]
{ }
Примечание: Якобюс Корнелис Блум. После освобождения
Свет и солнце, это весне подобно, Свежим утром шествие дня начнется, Вечный воздух горних небес как чудо, Рай для спасенных.Над землей в прозрачном живом тумане Мирно пашут лошади, как обычно, Хоть гремят еще от раскатов грома Близкие дали.С этим нужно бережным быть и нежным, Чтобы каждый с легкой душой проснулся, Чтобы каждый помнил о том, что рабство Невыносимо.Перевод И. Мальцевой ( Якобюс Корнелис Блум. После освобождения) [ВОЗДУХ, ПЕРЕВОД, ДАЛИ] [31.12.2016 01:01:01]
{ }
Примечание: Якобюс Корнелис Блум. После освобождения