У прославившегося человека горькая доля ходить с холодной грудью, пронзённой потайными фонарями, которые на него направляют другие. (Федерико Гарсиа Лорка) [05.06.2020 04:25:17]
{ }
Воображение, вдохновение, освобождение. Таковы три этапа, с которыми сталкивается и через которые проходит любое произведение подлинного искусства. (Федерико Гарсиа Лорка) [ВДОХНОВЕНИЕ, ВООБРАЖЕНИЕ] [05.06.2020 04:22:31]
{ }
Миссия у поэта одна: одушевлять в буквальном смысле — дарить душу. (Федерико Гарсиа Лорка) [МИССИЯ] [05.06.2020 04:20:35]
{ }
Шедевры невозможно перерабатывать. Это грех, который я никогда бы не осмелился совершить. (Федерико Гарсиа Лорка) [ГРЕХ] [05.06.2020 04:18:41]
{ }
Ты думаешь, что время лечит, а стены скрывают всё, но это не так. Что проникает в сердце, того уж не вырвешь! (Федерико Гарсиа Лорка) [СЕРДЦЕ, ВРЕМЯ] [05.06.2020 04:14:25]
{ }
Посмотри, как хоронится всё в пустоту. И покинутый пёс, и огрызки от яблок. (Федерико Гарсиа Лорка) [05.06.2019 09:11:18]
{ }
Ребёнок далёк от нас – он ещё не утратил созидательной веры и не обрёл разрушительной рассудочности. Он не искушён и поэтому мудр. (Федерико Гарсиа Лорка) [05.06.2019 09:08:03]
{ }
Мы забываем, что есть у мысли задворки, где заживо съеден философ червями и сбродом. (Федерико Гарсиа Лорка) [ФИЛОСОФ, МЫСЛИ] [05.06.2019 09:05:33]
{ }
Нужно бороться со всем, что несёт в себе разрушение, с этими жуткими облупленными стенами. (Федерико Гарсиа Лорка) [БОРОТЬСЯ, РАЗРУШЕНИЕ] [05.06.2019 09:03:52]
{ }
Следи, чтобы твои обстоятельства не просочились в стихи, иначе поэзия сыграет с тобой злую шутку и сокровенное выставит напоказ. (Федерико Гарсиа Лорка) [ПОЭЗИЯ, ОБСТОЯТЕЛЬСТВА] [05.06.2019 08:59:40]
{ }
Даже если вечно будут мучить меня любовь, люди, устройство мира, я ни за что не откажусь от моего закона — радости. (Федерико Гарсиа Лорка) [ЕСЛИ, ЛЮДИ, ЛЮБОВЬ] [05.06.2019 08:58:02]
{ }
Потёмки моей души отступают пред зарёю азбук, перед туманом книг и сказанных слов. (Федерико Гарсиа Лорка) [05.06.2019 08:52:11]
{ }
Я растоптал много божественных поэтических минут из-за того, что не мог вынести жара, которым горели руки. (Федерико Гарсиа Лорка) [ЖАРА, РУКИ] [05.06.2019 08:50:27]
{ }
В нашу демократическую эпоху художник должен плакать и смеяться вместе с народом. (Федерико Гарсиа Лорка) [ХУДОЖНИК, ВМЕСТЕ] [05.06.2019 08:48:21]
{ }
Я говорю с той истовой верой, которая бывает только у поэта, ребёнка и круглого идиота. (Федерико Гарсиа Лорка) [05.06.2019 08:46:47]
{ }
Чтобы чувствовать музыку, надо обладать бешеным и нервным воображением. (Федерико Гарсиа Лорка) [05.06.2019 08:44:43]
{ }
Между добром и злом разница лишь в том, как на них смотришь. (Федерико Гарсиа Лорка) [РАЗНИЦА] [05.06.2019 08:42:59]
{ }
Нет ничего более бесплотного и пустого, чем суждение педанта. (Федерико Гарсиа Лорка) [НИЧЕГО] [05.06.2019 08:41:53]
{ }
Поэт всегда бродит в пространстве своего воображения, ограниченный им. (Федерико Гарсиа Лорка) [ВСЕГДА, ПОЭТ] [05.06.2019 07:59:42]
{ }
Не сторонники нужны поэзии, но влюблённые. (Федерико Гарсиа Лорка) [05.06.2019 07:58:48]
{ }
Заигрывая с публикой авторы дошли до того, что позволили ей сесть себе на шею. (Федерико Гарсиа Лорка) [05.06.2019 07:57:50]
{ }
Всё забудется в дороге. Всё воротится во сне. (Федерико Гарсиа Лорка) [05.06.2019 07:55:42]
{ }
Из вдохновения возвращаешься, как из чужой страны. И стихотворение – рассказ об этом путешествии. (Федерико Гарсиа Лорка) [СТРАНЫ] [05.06.2019 07:53:49]
{ }
Воображение, вдохновение, освобождение — это три ступени, три этапа, по которым проходит любое произведение подлинного искусства. (Федерико Гарсиа Лорка) [ВООБРАЖЕНИЕ, ВДОХНОВЕНИЕ] [05.06.2019 07:48:37]
{ }
Самая печальная радость – быть поэтом. Всё остальное не в счёт. Даже смерть. (Федерико Гарсиа Лорка) [СМЕРТЬ, РАДОСТЬ] [05.06.2019 07:46:13]
{ }
Жалкая участь – не понять никогда, о чём толкуют тополя у пруда. (Федерико Гарсиа Лорка) [УЧАСТЬ] [05.06.2019 07:43:22]
{ }
Испания — единственная страна, где смерть стала национальным зрелищем. (Федерико Гарсиа Лорка) [СМЕРТЬ, СТРАНА] [05.06.2019 07:41:21]
{ }
Самый хороший перевод разрушает дух языка; кто бы за этот перевод ни брался – всё бесполезно. (Федерико Гарсиа Лорка) [ПЕРЕВОД] [05.06.2019 07:28:12]
{ }