Как больно непрерывное «почти»! Мне счастье лишь на миг один сверкнуло, и все утрачено: крыло взмахнуло, но не сумело к небу вознести. Я погубил все храмы, где когда-то колени преклонял у алтаря… Реке не суждено уйти в моря, — о, как горька подобная расплата! И мрачными и темными порой мне кажутся сверкающие своды, — решетку тяжкую взамен свободы кует разочарованный герой.Перевод Е. Витковского ( Мариу де Са-Карнейру. Почти) [РАСПЛАТА, ПЕРЕВОД] [31.12.2016 01:01:01]
{ 161 / 0 / 0 }