перевод


перевод

пересылка, (банковский) трансферт; уплата; превращение, преобразование, пересчёт, конверсия; переключение, назначение, трансляция, потребление, транзакция, глосса, перерасчет, переложение, подстрочник, перебазирование, обмен, отправление, экстемпорале, копировка, преложение, переадресовка, разбазаривание, римеса, переход, денежные поступления, трансакция, перечисление, перемещение, переброска, расходование, синхрон, калькирование, сноска, пересчитывание, извод, изведение, вульгата, девиза, перебазировка, выражение, пересчет, перенос, ремитирование, перекладывание, переведение, переадресовывание, прорись, выбрасывание, траты, расход, затрата, трата, транслирование




Афоризмы где это слово употребляется

Хороший литературный перевод способен даже улучшить сказанное. Но что ни говори, а всё же самый лучший перевод - денежный, который понятен всем и без перевода. (Аврелий Марков) [ПЕРЕВОД, ДЕНЬГИ, ВСЁ] [21.07.2017 02:38:48] 15 { 337 / 20 / 2 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Когда с утра идёшь
Ты на работу
И на плечах несёшь
Свою заботу,Вокруг тебя из года в год
Кружит людской водоворот,
Боясь остановиться.
И всюду лица, лица.Быстрый взгляд, линия рта,
Брови, ресницы, веки.
Что это было? Твоя мечта?..
Нет, всё ушло навеки.
<...>
Вдруг кто-то глазом подмигнёт,
Душа взметнётся, запоёт…
Обрёл?.. Нет, показалось…
Рассеялось… Промчалось…Линия рта… Короткий взгляд…
Брови, ресницы, веки…
Время нельзя повернуть назад.
Ушло, прошло навеки.Перевод И. Грицковой.
(Курт Тухольский) [ВЗГЛЯД, ДУША, ПЕРЕВОД] [31.12.2016 01:01:01] { 251 / 0 / 0 }
Note: Курт Тухольский. Глаза в большом городе
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Я смерти не боюсь... Труднее жить.
С терпением галерного раба
Грести, грести, стирая пот со лба,
Но руки на себя не наложить,
Не броситься в глубокий водоем,
Желая одного: навек уснуть...
Имея нож, себе не ранить грудь -
Вот подвиг, в понимании моем.
<...>
И разве не герой, кто до конца,
До капли чашу жизни выпить смог?Перевод Маши Лукашкиной.
(Кристина Россетти) [ПЕРЕВОД, ВОДОЕМ] [31.12.2016 01:01:01] { 225 / 0 / 0 }
Note: Кристина Джорджина Россетти. Мужество
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Нужно нечто такое,
за что можно держаться:
например, колючая проволока.
Нечто святое, высокое —
пускай на ходулях.Все мы нуждаемся в прочности.
У кого найдутся подпорки?Перевод Л. Гинзбурга
( Ганс Магнус Энценсбергер. Зачинщик) [ПЕРЕВОД] [31.12.2016 01:01:01] { 108 / 0 / 0 }
Note: Ганс Магнус Энценсбергер. Зачинщик
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Как схожа ты с Самофракийской Никой,
Любовь отвергнутая и глухая!
Ты вслед бежишь с такой же страстью дикой,
Обрубленные руки простирая.Перевод: Анна Ахматова.
( Мария Пав­ли­ковс­кая-Яс­но­жевс­кая. Ника) [РУКИ, ПЕРЕВОД, ЛЮБОВЬ] [31.12.2016 01:01:01] { 97 / 0 / 0 }
Note: Мария Пав­ли­ковс­кая-Яс­но­жевс­кая. Ника
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Природа мудрая, опора небосвода,
Никем так не были любимы никогда
Предметов вкрадчивость, свет ласковый восхода,
Земля, что жизнь дарит, и быстрая вода.Равнины, и пруды, и леса очертанья
Влекли меня к себе сильней, чем взор людской:
И припадала я к величью мирозданья,
И запах месяцев я трогала рукой.Из ярких солнц твоих корона золотая
Мой украшала лоб, и гордый, и простой;
И подражала я труду крестьян, играя,
И, плача от любви, я целовала зной.Перевод И. Кузнецовой
( Анна де Ноай. Приношение природе) [ПЕРЕВОД, ПРИРОДА, ОПОРА] [31.12.2016 01:01:01] { 179 / 0 / 0 }
Note: Анна де Ноай. Приношение природе
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
О женщине? Даже развенчанный,
Отравленный,  — умирай,
Но жизни своей не пятнай,
Говоря дурное о женщине!Перевод О. Савича.
( Хосе Марти. О тиране? Скажи про тирана...) [ПЕРЕВОД, ДУРНОЕ] [31.12.2016 01:01:01] { 115 / 0 / 0 }
Note: Хосе Марти. О тиране? Скажи про тирана...
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Трещат пересохшие стручья,
каштан осыпает плоды,
дрожит шелковинка паучья
над лужей стоячей воды,
и в поле, пустом и просторном,
в приливе осенней тоски
взрываются облачком черным
набухшие дождевики.Перевод Е. Витковского
( Теодор Крамер. Осенние ветры уныло…) [ПЕРЕВОД, ПЛОД] [31.12.2016 01:01:01] { 159 / 0 / 0 }
Note: Теодор Крамер. Осенние ветры уныло…
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Вам, листья, кровь дана от целой жизни года.
Какой с востока плыл фламинговый восход!
Какой закат стекал по кронам целый год,
Чтоб в славу хрупкую одела вас природа.
И человек, как лист, однажды упадет,
Снаружи пепельный, внутри кровоточащий.Перевод И. Озеровой
( Сесил Дэй-Льюис. Клён и сумах) [ПЕРЕВОД, КРОВЬ] [31.12.2016 01:01:01] { 141 / 0 / 0 }
Note: Сесил Дэй-Льюис. Клён и сумах
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
Как можно ожидать от Киева разумных действий, если он думает по-русски, говорит по-украински, все силы разума тратит на перевод? (Елена Ермолова) [УКРАИНА, БЕССИЛИЕ, ЯЗЫК] [08.06.2014 22:40:21] 3 { 4843 / 10 / 0 }
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print
!!!
АФОРИЗМЫ В КАРТИНКАХ

В глобальную помойку превратился интернет. Культуры той элитной, увы здесь больше нет
ЛУЧШИЕ АВТОРЫ ДНЯ
БЛИЦ
ПОИСК
Пащенко 4
Чаша терпения 2
FEF0EAE8ED 2
передний план 2
Египетские пирамиды 2
пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ 2
Скидки 2
Вета 2
Гендерное рпвннство 2
ИВАНЮК 2
любовь 17136
жизнь 8620
счастье 7170
женщина 5501
дружба 4939
работа 4739
красота 4613
время 3863
деньги 3479
Дети 2798
  • За 1 день: 164
  • Всего: 1753136
  • ЛУЧШИЙ АФОРИЗМ ДНЯ
    ДЕМОТИВАТОР
    АКТИВНЫЕ АВТОРЫ