« Стр 1 из 101, показаны 1 - 40 из 4003 »

SELECT b.path AS path_dic ,a.id ,a.path ,a.word ,a.description ,b.nameRus ,a.id_dictionary_unique FROM dictionary a JOIN aphorism_section b ON a.id_section=b.id WHERE (a.abc_r='g' OR a.abc_e='g') ORDER BY a.word LIMIT 40 OFFSET 0

{d?i:} n (pl Gs, g's {d?i:z}) 1. 7-я буква английского алфавита G for George - буква «Г», как в слове Георг (при передаче слова по буквам) 2. (G) муз. соль 3. (тж. G.) ав., косм. перегрузка 4. (G.) (сокр. от grand) амер. сл. тысяча долларов


{d?i:?f?:s} ав., косм. перегрузка


{d?i:??fekt} n ав., косм. действие или влияние перегрузки


{d?i:|m?n} n (pl -men {-{d?i:}men}) 1. амер. сл. (вооружённый) агент ФБР 2. ирл. агент политической полиции


{d?i:?str??} n амер. набедренная повязка


{d?i:?s(j)u:t} n ав. жарг. противоперегрузочный костюм (космонавта, лётчика)


(син.: Греффа нади-реакция, оксидазная реакция тканевая) Н.-о. р., проводимая с нефиксированными и незамороженными срезами тканей.


I 1. {g?b} n разг. 1. 1) болтливость, разговорчивость 2) болтовня stop your ~ - груб. попридержи язык, заткнись 2. хвастовство, хвастливая болтовня ? the gift of the ~ - бойкость речи he has the gift of the ~ - ? он за словом в карман не полезет to blow the ~ (on smb.) - доносить (на кого-л.) less ~ and more action - ? больше дела, меньше слов 2. {g?b} v разг. 1. много говорить, болтать 2. хвастать II {g?b} n тех. 1. крюк; вилка 2. выемка; отверстие 3. вылет; вынос


{g?b?di:n,?g?b?di:n} n 1. текст. габардин this coat is ~ - это пальто из габардина 2. = gaberdine 1


{g?b?d,g?b?t} n преим. шотл. баржа


{g?b?d,g?b?t} n преим. шотл. баржа


{g?b?} n разг. 1. болтун; пустомеля 2. хвастун


{g?b??} n разг. болтовня, трёп


1. {g?b(?)l} n 1. разг. бормотание, бессвязная, бессмысленная речь 2. сл. трёп, трепотня 3. гоготанье (гусей); кудахтанье (кур) 2. {g?b(?)l} v 1. разг. 1) говорить быстро и бестолково; тараторить, трещать (тж. ~ off) to ~ (off) a speech - отбарабанить речь don't ~ - speak more slowly - не трещи - говори медленнее 2) говорить нечленораздельно; произносить нечётко; бормотать (тж. ~ out) to ~ (out) one's answer - пробормотать /пролепетать/ ответ 2. сл. трепаться to ~ with smb. - потрепаться с кем-л. 3. гоготать (о гусях); кудахтать (о курах)


{g?br??} n мин. габбро


{g?b?} a амер. разг. разговорчивый, болтливый, словоохотливый, трепливый


{ge?b} n Гейб (мужское имя); см. Gabriel


{g?b?di:n} n 1. длиннополый кафтан из грубого сукна 2. 1) = gabardine 1 2) габардиновое пальто


{?g?b?l?nz?} n шотл. странствующий нищий; бродяга


{g?bfest} n амер. разг. оживлённая беседа; трёп what a ~ we had! - ну и потрепались же мы!


{ge?b??n} n 1) гидр. габион 2) воен. тур


{?ge?b??ne?d} n гидр. линия, ряд габионов


{ge?b(?)l} n архит. фронтон, щипец


{ge?b(?)lru:f} n щипцовая крыша


{?ge?b(?)lw?nd??} n слуховое окно


{ge?b(?)ld} a остроконечный (о крыше, доме)


{ge?bl?t} n архит. декоративный фронтон


{g?:b??} n геогр. Габон


1. {?g?b?ni:z} n житель или жительница Габона the ~s - собир. жители Габона 2. {?g?b?ni:z} a габонский ~ Republic - Габонская Республика


{g?bu:n} = Gabon


{?g?:b?r??ne?} n геогр. г. Габороне


{ge?br??l} n 1. 1) Габриэл(ь), Гейбриал(ь) (мужское имя) 2) библ. Гавриил 2. муз. жарг. трубач


{?ge?br?el?} n Габриэл(л)а, Гейбриал(л)а (женское имя)


{?ge?br?el} n Габриэл(ь), Гейбриэл; Габриэл(л)а (женское имя)


{g?bu:n} = Gabon


{ge?b?} n разг., диал. простак, простофиля, дурачок


I {g?d} n 1. = goad I 1 2. остриё, острый шип 3. ист. копьё 4. уст. землемерный шест 5. уст. мера длины 6. 1) тех. зубило, резец 2) горн. клин (для отбивки руды или угля); забурник II 1. {g?d} n неприкаянность to be (up)on the ~ - переходить с места на место; слоняться без дела 2. {g?d} v разг. слоняться, бродить без дела, шататься II 1. {g?d} n уст. разг. господь бог good ~! - о боже!, боже правый! ?Good ~?, he thought, ?what a jargon!? - «Боже правый, - подумал он, - что за жаргон!» by ~!, by Gad! - а) ей-богу!; б) вот те на!, вот так так!; да ну!; чёрт возьми! 2. {g?d} int уст. разг. о боже!, бог мой! (выражает удивление, гнев, сожаление, досаду) ?Gad!? he said. ?If you knew the time I've had? - «Господи!, - сказал он, - если бы ты только знал, что я перенёс»


{g?d?ba?t} phr v 1. путешествовать для собственного удовольствия she gads about the world a lot - она без конца разъезжает по всему миру 2. шататься, бродить без дела you are always gadding about - вечно ты слоняешься без дела


{g?dbi:} = gad-fly 1


{g?dfla?} n 1. энт. 1) овод (Oestridae) 2) слепень (Tabanidae) 2. разг. мучитель, надоеда, неотвязный человек


« Стр 1 из 101, показаны 1 - 40 из 4003 »

АФОРИЗМЫ В КАРТИНКАХ

ДАЛЬШЕ (Древняя китайская пословица) Стремительно летает Пусть чей-то самолёт… Кто медленно ступает, Всё ж дальше всех уйдёт.
ЛУЧШИЕ АВТОРЫ ДНЯ
БЛИЦ
    Подходит 👍
ЛУЧШИЙ АФОРИЗМ ДНЯ
УМНЫЕ МЫСЛИ