shot

I 1. {??t} n 1. выстрел flying ~ - выстрел по движущейся цели wild ~ - промах starting ~ - спорт. стартовый выстрел to make /to take/ a random ~ - а) выстрелить не целясь; б) сказать /ответить/ наугад to take /to fire/ a ~ - производить выстрел, стрелять to have /to take, to make/ a ~ at smth. - стрелять по чему-л. {см. тж. 2} to make a good ~ - а) попасть в цель; б) попасть в точку to make a bad /a poor/ ~ - а) промахнуться; б) оплошать, сплоховать to snap ~ - выстрелить не целясь 2. попытка to have a ~ for a prize - участвовать в борьбе за приз to have /to take, to make/ a ~ at smth. - пытаться сделать что-л., предпринять попытку сделать что-л.; пробовать свои силы в чём-л. {см. тж. 1} to make a ~ at a question - пытаться отгадать ответ his first ~ at doing it was a failure - его первая попытка (сделать это) была неудачной he took a ~ at reforming the boy - он пытался перевоспитать мальчика I shall give you a ~ at this job first - сначала я дам вам возможность попробовать /испытать/ себя на этой работе 3. 1) удар, бросок a ~ with a stone - удар камнем well-aimed {skilful} ~ - хорошо рассчитанный {мастерской} удар 2) удар, выпад, колкость ~ at smb. - колкое замечание в чей-л. адрес to exchange ~s - переругиваться, обмениваться колкостями 3) удар по воротам (футбол); удар по калитке (крикет); бросок по воротам (хоккей); бросок в корзину (баскетбол) winning ~ - удар (но воротам), решающий исход игры forehand ~ - бросок лицевой стороной клюшки backhand ~ - бросок тыльной стороной клюшки short ~ - бросок из-под корзины a ~ through the slips - удар по калитке (крикет) 4. стрелок good {poor, first-class} ~ - хороший {плохой, первоклассный} стрелок dead ~ - меткий стрелок to be no ~ - совсем не уметь стрелять 5. спорт. игрок good {bad, splendid} ~ at golf {at croquet} - хороший {плохой, великолепный} игрок в гольф {в крокет} 6. дальность выстрела long ~ - выстрел на большое расстояние {см. тж. 11, 1) и 13} within /in/ ~ - а) на расстоянии выстрела; б) разг. в пределах досягаемости; out of ~ - вне досягаемости 7. 1) дробь (тж. small ~) to load a gun with ~ - зарядить ружьё дробью several ~s were extracted from his arm - из его руки было извлечено несколько дробинок 2) воен. сплошной или массивный снаряд 3) шрапнель, картечь 4) взрыв underground nuclear ~ - подземный ядерный взрыв 8. воен., косм. пуск (ракеты); полёт (ракеты); запуск (ракетного двигателя) orbital ~ - запуск ракеты на орбиту space ~ - полёт в космос 9. 1) спорт. ядро (для толкания) to put the ~ - толкать ядро 2) ист. пушечное ядро 10. фото (моментальный) снимок 11. кино 1) (съёмочный) кадр long ~ - кадр, снятый дальним /общим/ планом {см. тж. 6. и 13} crane ~ - кадр, снятый с движения 2) съёмка, киносъёмка 3) план съёмки, кинематографический план 12. разг. 1) доза 2) укол, впрыскивание a ~ of morphia - укол морфия a ~ in the arm - а) укол в руку; б) возбуждающее средство; стимул; the conference was in need of a ~ in the arm - работу конференции нужно было оживить 3) глоток спиртного 13. догадка, предположение long ~ - смелое предположение {см. тж. 6 и 11, 1)} to take a long ~ - загадывать далеко вперёд 14. человек, личность big ~ - важная шишка hot ~ - вспыльчивый человек, «спичка» that's the ~! - австрал. разг. молодец! 15. горн. 1) взрыв 2) заряд взрывчатого вещества 3) шпур 16. рыб. забрасывание сети 17. редк. быстрое, стремительное движение, передвижение 18. редк. побег, росток tender ~ - нежный росток /побег/ ? by a long ~ - гораздо, намного not by a long ~ - отнюдь нет, ни в коем случае, никак нет like a ~ - а) сразу, немедленно; б) очень охотно, не колеблясь, не раздумывая; off like a ~ - пулей, стремительно; без промедления a ~ in the eye - ? медвежья услуга a ~ in the locker - а) наличные; наличность; б) оставшаяся возможность not a ~ in the locker - а) без гроша /без копейки/ (в кармане); б) никаких шансов, никакой надежды to have a ~ /plenty of ~/ in the locker - ? есть ещё порох в пороховницах a ~ in the blue - промах, ляпсус a ~ in the dark - а) догадка наобум; предположение, высказанное наугад; б) попытка, не предвещающая успеха 2. {??t} v 1. заряжать to ~ a gun - заряжать ружьё 2. подвешивать дробинки (к леске) II {??t} a 1) выбросивший метёлку (о растении) 2) давший росток II {??t} past и p. p. от shoot1 II IV 1. {??t} n переливчатая ткань, ткань с отливом; шёлк «шанжан» 2. {??t} a 1. переливчатый ~ silk - переливчатый шёлк; шёлк «шанжан» 2. 1) текст. с уточной прокидкой (из золотой или серебряной пряжи) ~ with gold - с золотой ниткой black cloth ~ with silver thread - чёрная ткань с серебряной ниткой 2) испещрённый, пересыпанный hair ~ with grey - волосы с проседью /тронутые сединой/ a blue sky ~ with white clouds - синее небо с редкими белыми облачками ~ with satire - пронизанный сатирой 3. отнерестившийся (о рыбе) 4. разг. изношенный; потрёпанный his nerves were ~ - его нервы никуда не годились, нервы у него были истрёпаны the faucets are pretty well ~ - краны пришли почти в полную негодность 5. разг. обречённый на провал 6. сл. пьяный V {??t} past и p. p. от shoot2 II VI {??t} n сл. 1. счёт (в гостинице и т. п.) to pay one's ~ - расплачиваться, оплачивать счёт {см. тж. 2} to stand ~ - платить за всех (в ресторане и т. п.) 2. доля, взнос to pay one's ~ - а) заплатить за себя /свою долю/; б) вносить свою лепту; {см. тж. 1}




Афоризмы где это слово употребляется

У каждой жизни во Вселенной свое особое призвание. Инфинитивна в мультиверсе организация сознания (UFO Shot: To The Earth and Back) (Алекс Лакинорски) [ОРГАНИЗАЦИЯ, ПРИЗВАНИЕ] [11.09.2019 23:34:40] { 53 / 0 / 0 }
Тэги: жизнь, сознание, призвание, мироздание, вселенная, мультиверс, организация, философия, цитата
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Способному простить существо из другого мира будет не столь сложно простить кого-то из своего (Изначальный/нереализованный слоган фильма "UFO Shot: To The Earth and Back") (Алекс Лакинорски) [СЛОГАН, СУЩЕСТВО] [28.12.2019 22:37:44] { 64 / 0 / 0 }
Тэги: слоган, цитаты, кино, миры, вселенная
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Константы есть лишь там, где перемены. Надежды луч привносится из веры. Блистают звезды холодом в ночи. Источник безграничен форм гильбертова пути (UFO Shot: To The Earth and Back) (Алекс Лакинорски) [ПЕРЕМЕНЫ, ПУТИ] [28.12.2019 22:38:40] 1 { 67 / 0 / 0 }
Тэги: цитаты, кино, вселенная, жизнь, формы, мироздание, мультиверс
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
I shot for the sky
I'm stuck on the ground
So why do I try, I know I'm going to fall down
<...>
Never know why it's coming down, down, down.Хочу взлететь до небес,
Но не могу оторваться от земли.
Зачем же я пытаюсь, ведь я знаю, что все равно упаду?
<...>
Неизвестно почему все рушится, рушится, рушится...
( Jason Walker - Down) [ХОЧУ] [03.12.2016 01:00:03] { 173 / 0 / 0 }
Примечание: Jason Walker - Down
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
По большому счёту я писатель. Вот кто я. Конечно, я и режиссёр, и мне нравится снимать фильмы. Но я сделал уже 17 картин, и люди не говорят обо мне: «Давайте позовём Гарри, он снимет эту сцену с вертолёта». Они говорят: «Нужен Гарри. Он исправит сценарий». I'm basically a writer, it's who I am. I direct and I like theatre directing very much. But I've done 17 movies, they don't say 'Let's get Garry, he'll make a helicopter shot,' they say 'Get Garry, he'll fix the script.'Гарри Маршалл - режиссёр двадцати пяти фильмов и сериалов. (Гарри Маршалл) [31.12.2016 01:01:01] { 168 / 0 / 0 }
Примечание: Гарри Кент Маршалл (Garry Kent Marshall)
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
!!!
АФОРИЗМЫ В КАРТИНКАХ

Учитель сказал: вы можете обратиться ко мне за необходимыми вам знаниями — но за условиями, в которых вы можете эти знания применить, обращайтесь к Богу. © Марк Девольт
ЛУЧШИЕ АВТОРЫ ДНЯ
БЛИЦ
    title
ЛУЧШИЙ АФОРИЗМ ДНЯ
ФОТОМЫСЛИ