« Стр 1 из 86, показаны 1 - 40 из 3418 »

SELECT b.path AS path_dic ,a.id ,a.path ,a.word ,a.description ,b.nameRus ,a.id_dictionary_unique FROM dictionary a JOIN aphorism_section b ON a.id_section=b.id WHERE (a.abc_r='o' OR a.abc_e='o') ORDER BY a.word LIMIT 40 OFFSET 0

I 1. {??} n (pl O's, Os, o's, os, oes {??z}) 1. 1) 15-я буква английского алфавита 2) литера «о» 2. звук «о» 3. что-л. имеющее форму О her mouth formed an O - она открыла рот от изумления /удивления/ ? Giotto's O - правильный круг round as Giotto's O - отлично выполненная работа (которая не потребовала больших усилий) 2. {??} a имеющий форму буквы О; О-образный; овальный; круглый II {??} (тж. oh) int 1. о!, ах!, ох! (выражает удивление, восхищение, страх, радость и т. п.) oh, what a surprise! - ах, какой сюрприз! oh, I've again forgotten your book - ох, я опять забыл вашу книгу 2. перед именами при обращении: oh, Mrs Jones - о, миссис Джоунз oh, John, come here - эй, Джон, поди сюда 3. в сочетании с другими междометиями служит для усиления: o dear! o god! - о боже! 4. поэт. 1) при призыве: o all ye powers of the earth! - о земные силы! 2) выражает сильное или неосуществимое желание: O! for another glimpse of it! - как хотелось бы вновь увидеть это! II {??} n 1. нуль, ноль (в номерах телефонов, обозначениях времени, дат и т. п.) O seven hours GMT - (ноль) семь часов по Гринвичу 2. нуль, ничто, ничтожество thou art an O without a figure, thou art nothing - ты нуль без палочки, ты ничто IV {??} n эл. ом (единица измерения электрического сопротивления) V {??} n 1. мед. группа крови I (0) 2. хим. кислород 3. лог. ограниченное суждение


{???lev(?)l} (сокр. от Ordinary Level) экзамен по программе средней школы на обычном уровне (сдаётся по окончании пятого класса)


{??temp?r???m?:r?z} лат. о времена, о нравы!


{?,??} pref употребляется перед ирландскими именами: ~Brien - О'Брайен ~Connor - О'Коннор ? Ireland her ~s, her Mac's let Scotland boast - пусть Ирландия гордится своими сынами, а Шотландия своими


{??b?n} n будд. праздник соединения с душами умерших


{?kl?k} adv по часам, на часах what time is it? - It is 9 ~ - который сейчас час? /сколько сейчас времени?/ - Девять часов ? like one ~ - а) очень быстро; б) с большой охотой to get on like one ~ - прекрасно себя чувствовать, преуспевать to know {to find} what ~ it is - знать {выяснить} действительное положение вещей


{?:,???} поэт., диал. = over


{??b?n} n будд. праздник соединения с душами умерших


(син.: А. полярная, А. соматическая) мелкозернистая А. бактерий, наступающая при их взаимодействии со специфической иммунной сывороткой, содержащей агглютинины к О-антигену.


(син. А. соматический) А. липополисахаридного слоя клеточной стенки грамотрицательных бактерий.


1. {??ke?} = OK I, II, III и IV 2. {??ke?} = OK I, II, III и IV 3. {??ke?} = OK I, II, III и IV 4. {??ke?} = OK I, II, III и IV


{??f} n (pl тж. oaves) 1. простак, простофиля; тупица, болван; олух 2. неуклюжий, нескладный, неотёсанный человек what an ~! - вот деревенщина! 3. 1) уродливый или глупый, умственно отсталый ребёнок; дурачок 2) фольк. ребёнок, подменённый эльфами


{??f??} a 1. придурковатый, тупой ~ remarks - глупые замечания 2. неуклюжий, неловкий; нескладный


{???:hu:} n геогр. о-в Оаху


1. {??k} n 1. бот. дуб (Quercus gen.) 2. древесина дуба made of ~ - дубовый; сделанный из дуба 3. венок из дубовых листьев 4. унив. разг. дверь из комнаты студента, выходящая в общий коридор to sport one's /the/ ~ - закрыть дверь (в знак того, что посетители нежелательны) 5. (the Oaks) pl эпсомские скачки для трёхлетних кобыл ? ~s may fall when reeds stand the storm - посл. ? буря валит дубы, а тростник стоит как стоял 2. {??k} a дубовый ~ door - дубовая дверь ~ panel - дубовая панель ~ chest - дубовый сундук


{???kli:fkl?st?} амер. «дубовые листья» (знак повторного награждения той же военной наградой)


{??kp?:k} геогр. г. Ок-Парк


{??k??p(?)l} n бот. чернильный орешек; крупный, дубовый галл (нарост на листьях дуба) ? ~ day - день реставрации Карла II (29 мая)


{??kb?:k} n дубовая кора


{??k?b?tn} = oak-apple


{??kg?:l} = oak-apple


{??kn?t} = oak-apple


{??ktri:} = oak I 1


{??kw?:t} = oak-apple


{??kw?d} n 1. дубрава; дубовая роща 2. = oak I 2 3. цвет коры дуба, оттенок коричневого цвета


{??k?n} a 1. преим. книжн. дубовый ~ bucket - дубовая бадья 2. солидный; мощный, крепкий ~ citizen - истинный гражданин


{??k(?)r?} n дубняк, дубрава


{??k?m} n геогр. г. Окем


{??k?} = Okie


1. {??kl?nd} n геогр. г. Окленд 2. {??kl?nd} a оклендский; относящийся к г. Окленду


{??kl?nd?} n житель или уроженец г. Окленда


{??kl?t} n дубок


{??k?m} n пакля, пеньковые очёски to pick ~ - щипать паклю


{??k?} a дубовый


1. {?:} n 1. весло to toss ~s - поднимать вёсла в знак приветствия to pull a good ~ - хорошо грести to ship /to unship/ ~s, to lie /to rest/ on the (one's) ~s - вынимать вёсла из уключин; мор. сушить вёсла {ср. тж. ? } unship ~s! - мор. вёсла на борт! (команда) 2. гребец good {poor} ~ - хороший {плохой} гребец 3. спорт. (лодка) распашная (тж. ~s) pair {four} ~s - двухвесельная {четырёхвесельная} лодка; двойка {четвёрка} распашная 4. мешалка; лопатка (для размешивания) ? chained to the ~ - занятый тяжёлым, изнурительным трудом; вынужденный тянуть лямку to have /to ply, to pull, to take, to tug/ the labouring ~ - взять на себя большую /наиболее трудную/ часть работы to have /to put, to shove, to stick/ in one's ~ - вмешиваться (в чужие дела, разговор и т. п.); ? совать нос не в своё дело to have an ~ in every man's boat - постоянно вмешиваться в чужие дела to lie /to rest/ on one's ~s - а) отдыхать, расслабиться; бездействовать; б) почивать на лаврах; {ср. тж. 1} 2. {?:} v 1. грести; идти на вёслах (тж. to ~ one's way) 2. refl грести руками he ~ed himself to the shore - он догрёб до берега


{?:ble?d} лопасть весла


{?:?fe??} зоол. маховое перо


{?:r?d?} n 1. книжн. гребля 2. комплект вёсел


{?:d} a 1. весельный; с вёслами 2. (-~) как компонент сложных слов -весельный four-~ - четырёхвесельный


{?:?f??} n зоол. сельдяной король (Regalecus gen.)


« Стр 1 из 86, показаны 1 - 40 из 3418 »

!!!
АФОРИЗМЫ В КАРТИНКАХ

Ажурная рапира или шпага?.. Но был повержен саблей бедолага!
ЛУЧШИЕ АВТОРЫ ДНЯ
БЛИЦ
    title
ЛУЧШИЙ АФОРИЗМ ДНЯ
ФОТОМЫСЛИ