«Знаешь, Кирилл, вчера я читал перевод стихов товарища Мао Цзэдуна. Между прочим, рекомендую: весьма самобытный поэт. Так вот что он о себе пишет: «Я всего лишь монах, бредущий по жизни под дырявым зонтиком». Ты понял меня? Меня терзает артрит. Кто я такой, если отложить в сторону необходимое славословие? Я «профессиональный революционер», как однажды написала Светланка в школьной анкете, в графе «отец». А что такое жизнь профессионального революционера, если не шествие под дырявым зонтиком? Как ты думаешь, может быть, дадим Мао Сталинскую премию первой степени?» И зашелся, закудахтался кашлеподобным смехом, или, наоборот, смехоподобным кашлем. ( Василий Аксёнов. Москва Ква-Ква) [ПОЭТ, ВЧЕРА, ПЕРЕВОД] [02.02.2017 01:00:03] { }
Примечание: Василий Аксёнов. Москва Ква-Ква
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter
АФОРИЗМЫ В КАРТИНКАХ

♡ Cчастливые часов не наблюдают... тoлькo если время не «на полшестого».
ЛУЧШИЕ АВТОРЫ ДНЯ
БЛИЦ
    Хозяин,ты серьёзно? Я на неё вообще не похожа!
ЛУЧШИЙ АФОРИЗМ ДНЯ
УМНЫЕ МЫСЛИ