За два часа 19 голоса
За день 365 голоса
Всего 1707803 голосов
Всего 3065152 баллов
«‹ Стр 1 из 1, показаны 1 - 11 из 11 ›»
Настоящие мужчины о великолепных женщинах
«Женщины в церкви святые, на улицах - ангелы, дома - чертовки … Ночью все женщины одинаковы», - писал российский энциклопедист Мориц Михельсон.
Но, если погоду принимают такой, какая она есть, ветер таким, как он дует, то женщину - такой, какая она на самом деле … «Испанки, лучшие из женщин, любят, соблюдая верность, сердце у них правдивое и неистовое, но на сердце у них стилет. Итальянки любят наслаждение, но ищут широкоплечих мужчин и меряют своих любовников меркой портного. Англичанки восторженны и меланхоличны, но холодны и напыщенны. Немки нежны и ласковы, но бесцветны и однообразны. Француженки остроумны, изящны и сладострастны, но они лгут как демоны». Так «высокопрофессионально» писал о женщинах французский поэт-романтик Альфред де Мюссе.
…Русские женщины же … красивы и женственны, харизматичны и целеустремленны, но умудряются сочетать работу с домом. Поэтому, как пишет модный французский писатель Фредери׳к Бегбеде׳р, «женщины всех национальностей ненавидят их, ибо красота несправедлива, а против несправедливости следует бороться…».
Дорого стоят даже две строки великого русского поэта Николая Некрасова из самого длинного поэтического произведения в 1827 слов, посвященного женщинам одной страны: «…Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет!..». Это натолкнуло меня на веселую мысль, что «Женщине легче остановить коня на скаку, чем жеребца на свидании».
Одним словом, женщина на самом деле такова, что очень трудно к сказанному добавить что-нибудь положительное, как говорится, на душу от имени Бога ей еще что-то положить. Посему поэтому настоящий мужчина может иметь лишь одно шуточное пожелание к великолепной женщине на 8 марта. Его я попытаюсь выразить так: «Женщина - просто золото, но стать бы ей золотой рыбкой!»
С наступающим Праздником, дорогие женщины! ( Радвали) [ЦЕРКВИ, СЕРДЦЕ, ВЕРНОСТЬ] [05.03.2021 05:35:37]
{ }
Диалог, Мориц начинает:
- Так как тебя зовут?
- Лана. Знаешь, ты быстрее запомнишь, если прочтёшь моё имя наоборот. ( К-ф 'Красавчик 2') [ДИАЛОГ, ЕСЛИ] [24.05.2011 19:16:14]
{ }
Буду плакать, ведь хочется, хочется плакать, так заплакать, как мальчику с парты последней, потому что я не травинка, не поэт, не скелет, закутанный в мякоть, а лишь сердце, смертельно раненное, стон - на стоны иного мира, боль - на боль вселенной соседней.Перевод Юнны Мориц. (Федерико Гарсиа Лорка) [СЕРДЦЕ, ПЕРЕВОД, БОЛЬ] [30.01.2017 01:00:03]
{ }
Примечание: Федерико Гарсиа Лорка. Двойная поэма озера Эдем
Девушка с веера, с веером смуглым, идет над рекою мостиком круглым. <...> Девушка с веера, с веером смуглым, ищет мужчину, чтоб стал ей супругом.Перевод Юнны Мориц. (Федерико Гарсиа Лорка) [ПЕРЕВОД] [31.01.2017 01:00:03]
{ }
Примечание: Федерико Гарсиа Лорка. Китайская песня в Европе
По роще калиновой, по роще осиновой, На именины к щенку, В шляпе малиновой шёл ёжик резиновый С дырочкой в правом боку. Были у ёжика зонтик от дождика, Шляпа и пара галош, Божьей коровке, цветочной головке Ласково кланялся ёж. <...> Небо лучистое, облако чистое, На именины к щенку Ежик резиновый шёл и насвистывал Дырочкой в правом боку.Слова Юнны Мориц, музыка Сергея Никитина. ( Татьяна и Сергей Никитины - Переведи меня через майдан) [НЕБО, СЛОВА, РАЙ] [31.12.2016 01:01:01]
{ }
Примечание: Татьяна и Сергей Никитины — Резиновый ежик
Как было бы грустно, печально, когда Дорога бы длилась, и длилась, и длилась И без конца повторялись на ней Всё те же поселки, всё те же столицы, Всё те же равнины и те же стада!Как было бы грустно, если бы жизнь эта стала длинней, Если бы длилась, и длилась, и длилась Тысячу лет! Кто мог бы снести её без труда? Кто мог бы сделать её терпимой?Перевод Юнны Мориц ( Леон Фелипе. Как печально) [ЕСЛИ, ПЕРЕВОД] [31.12.2016 01:01:01]
{ }
Под разными датами, в разном порядке Всё тех же событий плывет череда? Всё те же войны, всё те же страны, Всё те же тюрьмы, всё те же тираны, Всё те же секты и шарлатаны, Под разными датами, в разном порядке Всё тех же поэтов плывет череда!Печально, Как стар этот список событий, Составленный кем-то для нас навсегда!Перевод Юнны Мориц ( Леон Фелипе. Как печально) [СТРАНЫ, ПЕРЕВОД] [31.12.2016 01:01:01]
{ }
Поэт начинает с того, что говорит о своей жизни людям; А потом, когда они засыпают, он говорит птицам; А потом, когда они улетают, он говорит деревьям… А потом появляется Ветер и шумит на деревьях листва. Все это, другими словами, примерно выглядит так: Исполнено гордости то, что я говорю людям; Исполнено музыки то, что я говорю птицам; Слезами наполнено то, что я говорю деревьям. И все это вместе - песня, сложенная для Ветра, Из которой он, самый забывчивый гений на свете, Вспомнит едва ли несколько слов когда-нибудь на рассвете.Перевод Юнны Мориц ( Леон Фелипе. Биография, поэзия и судьба) [ПЕСНЯ, ПОЭТ, ВЕТЕР] [31.12.2016 01:01:01]
{ }
Примечание: Леон Фелипе. Биография, поэзия и судьба
О смерть! Я заметил, что ты уже здесь. Ты смерть, но имей хоть немного терпения. Я знаю, что три показали часы. Мы вместе уйдем, когда звезды уйдут, Когда петухи во дворе запоют, И свет за горой перейдет в наступление, И солнце раздвинет багровую щель, Когда ему эту возможность дадут Заснувшее небо с заснувшей землей, Забыв друг о друге всего на мгновение.Уйдем не тогда, когда ты позовешь, Уйдем не тогда, когда я разрешу. Мы вместе уйдем, когда звезды уйдут, Мы вместе уйдем, когда я допишу Все то, что положено мне и судьбе.Перевод Юнны Мориц ( Леон Фелипе. Диалог между поэтом и смертью) [ПЕРЕВОД, РАЙ, ВОЗМОЖНОСТИ] [31.12.2016 01:01:01]
{ }
Примечание: Леон Фелипе. Диалог между поэтом и смертью
Тихие ливни журчат, сильные грады стучат, Мчатся над сушей чеканной в когтях урагана, Который чернеет в бездонной дикости океана. В белизну облаков тугогрудых ныряют холмы. Но над зверством стихий ты всегда улыбаешься так беззаботно, Находя невредимым бессмертье свое, - Ровно так же, как солнце всегда находит тебя на песке, Ровно так же, как небо всегда находит здоровое, голое тело твое.Перевод Юнны Мориц (Одисеас Элитис) [ТЕЛО, ПЕРЕВОД, ВСЕГДА] [31.12.2016 01:01:01]
{ }
Предвидение будущего, не научное предвидение, а интуитивное предвидение - существует. Необъяснимо? Да, с нашим нечетким представлением о сущности времени, о его связи с пространством, о взаимосвязях прошлого, настоящего и будущего пока необъяснимо. Ведь, думаю, с этим согласится каждый, что мы еще очень мало знаем о взаимозависимости между прошлым и будущим. Нет, я совсем не сторонник механистического толкования, которое образно выразил в своем стихотворении "Звено в цепь" Валерий Брюсов (1921). Позволю себе процитировать это стихотворение:
И в наших городах, в этой каменной бойне,
Где взмахи рубля острей томагавка,
Где музыка скорби лишена гармоний,
Где величава лишь смерть, а жизнь - только ставка;
Как и в пышных пустынях баснословных Аравии,
Где царица Савская шла ласкать Соломона, -
О мираже случайностей мы мечтать не вправе:
Все звенья в цепь, по мировым законам...
И если наши губы отравлены в поцелуе,
Хотя и пытаешься ты порой противоречить, -
Это потому, что когда-то у стен Ветилуи
Два ассирийских солдата играли в чет и нечет.
Но отвергая такую железную механистичность сущего, не считая, что "все звенья в цепь, по мировым законам", признавая в первую очередь свободу воли, должен убежденно заявить, что будущее определяется прошлым и настоящим, и связи эти еще далеко не известны людям... Так, может быть, и познание этих связей можно начать с изучения механизма интуитивного, предвидения этого механизма, который, я это четко знаю по себе, существует.
Приведу два примера из совершенно другой области. Первый касается удивительной способности мгновенного счета. Люди, обладающие подобным талантом, насколько мне известно, встречались во все времена у всех народов. Обычно проявляется эта способность в раннем детстве, причем ребенок четырех-пяти лет, не имеющий вроде бы даже понятия о четырех действиях, начинает решать задачи, требующие извлечения квадратных и кубических корней, многократного возведения в степень и т. д. Иногда с годами этот дар бесследно исчезает, иногда сохраняется на всю жизнь.
Из наиболее интересных "мгновенных счетчиков" были в разные времена известны француженка Осака, индианка Секун-тара Деви, итальянец Жан Иноди, француз Мориц Дагбер и т. д. Осака мгновенно давала ответ на просьбу извлечь корень шестой степени из такого, например, числа: 402 420 747 776 576; Деви за три-четыре секунды отвечала на вопрос, чему будет равен корень 20-й степени из числа, состоящего из 42 цифр. Невозможного для нее не было. "Я еще никогда не достигала своих границ", - сказала она однажды.
У специалистов мгновенного счета нередко спрашивали о секретах их умения, но отвечали они обычно не больше, чем на эти вопросы могу ответить я. Общий смысл ответов состоял в том, что несколько мгновений они ощущают в уме не поддающуюся их контролю чехарду и мелькание цифр, а затем появляется результат в его готовом, завершенном виде. Уследить или проанализировать ход решения они обычно неспособны.
Неспособны потому, что самого процесса этого решения практически нет. Есть конечный результат, последняя цифра, вспыхивающая в итоге напряжения воли, подобно тому как "ясновидящему" открывается вдруг конечный факт в отношении какого-либо лица или события. Это тоже "прямое познание", минующее длинную причинно-логическую цепь и дающее лишь конечное, заключительное звено этой цепи.
Второй пример вы можете найти в одном из номеров советского журнала "Знание - сила" за 1964 год. Впрочем, аналогичные сообщения печатались и в других изданиях. Я имею в виду так называемый "феномен Розы Кулешовой" - "видение пальцами".
Мне рассказывал об этом человек, присутствовавший на опытах, которые ставили с ней ученые. Ей завязывали глаза. Поставили дополнительно непрозрачный экран. И за этой двойной преградой дали в руки черный мешок из непрозрачной ткани. В таких мешочках и сегодня еще фотографы производят перезарядку касет для своих фотоаппаратов. В мешочке лежали одинаковые по формату разноцветные бумажки.
Роза Кулешова брала в руку одну из бумажек, называла ее цвет и только после этого извлекала ее из мешка. Но и после этого она не видела бумажки и не знала, ошиблась она или нет. Видели это и знали только члены проводившей опыты комиссии.
Они заверили своими подписями протокол, что ошибок у Розы Кулешовой не было.
Чтобы сразу же снять предположение о ее сверхчувствительных пальцах, был сделан другой опыт. На бумаге выдавили рельефом некий текст. Роза не смогла его прочесть. Буквы окрасили. "Чтение пальцами" сразу же начало блестяще удаваться.
Скажу откровенно: я слушал об этом, как о чуде. Однако это чудо, безусловно, реальность. (Вольф Мессинг) [ПРЕДВИДЕНИЕ, СВЯЗИ] [26.08.2018 12:05:10]
{ }