За два часа 19 голоса
За день 365 голоса
Всего 1707803 голосов
Всего 3065152 баллов
«‹ Стр 1 из 1, показаны 1 - 5 из 5 ›»
I already feel like I've come a long way. If this is what's happened so far, if I keep on the line I'm going, then perhaps many other great things will happen. It's just the beginning.Я уже чувствую себя так, будто я прошел длинный путь. Если это происходило так долго, пожалуй, я продолжу идти по той же дороге. Тогда, возможно, произойдет еще много замечательных вещей. Это только начало. ( Себастьян Стэн) [ПУТЬ, ЕСЛИ, НАЧАЛО] [11.12.2016 01:00:03]
{ }
Я бы даже не сказала, что они - характеры. Просто они личности. Они росли привольно, в непринуждённой обстановке. Никто не подавлял их, не связывал всякими строгостями и ограничениями, и они остались самими собой. Наверно, в наше время только в таких захолустных городках и можно ещё найти подлинно свободную индивидуальность.I shouldn't have called them characters to start with. They're individualists. They've grown up in a free and easy atmosphere. They've not been forced to conform to a group of rigid concepts and so they've been themselves. Perhaps the only truly unfettered human beings who still exist today can be found in little villages like this. (Клиффорд Саймак) [ВРЕМЯ, ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ] [27.01.2017 01:00:03]
{ }
Примечание: Клиффорд Дональд Саймак. Вся плоть — трава
Тут только я понял, что никогда в жизни не слышал настоящей тишины. Всегда что-нибудь да звучало: в безмолвии летнего полдня застрекочет кузнечик или прошелестит листок. И даже глубокой ночью потрескивают, рассыхаясь, деревянные стены дома, тихонько бормочет огонь в очаге, чуть слышно причитает ветер под застрехами.And I realized that perhaps at no time in my life had I ever known silence. Always there had been something that had made some sort of noise - the chirring of a lone insect in the quiet of a summer noon, or the rustle of a leaf. Even in the dead of night there would have been the creaking of the timbers in the house, the murmur of the furnace, the slight keening of a wind that ran along the eaves. (Клиффорд Саймак) [ВЕТЕР, ОГОНЬ, СТЕНА] [27.01.2017 01:00:03]
{ }
Примечание: Клиффорд Дональд Саймак. Вся плоть — трава
Ни одна нация не держит слово. Нация - это большой слепой червь, идущий за судьбой. No nation keeps its word. A nation is a big, blind worm, following what? Fate perhaps. (Карл Густав Юнг) [СЛОВО, НАЦИЯ] [31.12.2016 01:01:01]
{ }
И здоровье, и надежда ушли туда, куда и любовь, В тоскливое забвение потерянных вещей. Призраки сопровождают нас до конца Та была любовницей, а тот, может быть, другом.And health and hope gone the way of love Into the drear oblivion of lost things. Ghosts go along with us until the end; This was a mistress, this, perhaps, a friend. (Эрнест Доусон) [ЗАБВЕНИЕ, ЗДОРОВЬЕ] [31.12.2016 01:01:01]
{ }